Még szeptemberben mutatta be az Apple az élő fordítás nevű funkciót az AirPods Pro 3 fülhallgatókon. Ennek a lényege az, hogy az eszköz segítségével valós időben fordítja le a rendszer, amit mondanak nekünk, illetve amit mi mondunk valakinek.
A bökkenő azonban az volt, hogy az EU digitális piaci törvényeibe ütközött a funkció bevezetése, ami miatt az európai felhasználók máig nem kapták meg azt. Az Apple-nek ugyanis biztosítania kellett, hogy a lefordított beszélgetések azok privát jellegére tekintettel ne kerüljenek más fejlesztők vagy vállalatok kezébe – írja a HVG.
Ez az akadály most elhárulhatott, a techóriás ugyanis most bejelentette, hogy decembertől Európába is érkezik az élő fordítás lehetősége, amivel a beszélő hangját angolra, franciára, németre, portugálra, spanyolra, olaszra, kínaira, japánra és koreaira fordíthatjuk le valós időben, ha AirPods 3, AirPods Pro 2, vagy AirPods Pro 3 fülhallgatóval rendelkezünk.
Meglepetés: erre senki nem számított az Apple-től
Rekord rekord hátán az almás vállalatnál.Ha többre kíváncsi, itt olvashat tovább.
Kövesse az Economx.hu-t!
Értesüljön időben a legfontosabb gazdasági és pénzügyi hírekről! Kövessen minket Facebookon, Instagramon vagy iratkozzon fel Google News és YouTube-csatornánkra!
Legolvasottabb
Óriási zuhanás a kutakon, ekkor érdemes tankolni
Váratlan bejelentést tettek a meteorológusok a fehér karácsonyról
Érdekes fordulatok jöhetnek a nyugdíjaknál: erről jobb, ha mindenki tud
Karácsony előtt jött a hideg zuhany, több mint száz dolgozót küldenek el
Vége van: döntést hozott az Európai Unió az orosz energiáról
Lejtmenetben a forint, így nyitotta a napot
Nagy-Britannia visszakéredzkedik az Erasmusba
Hamarosan benyújtják a számlát: mindannyian fizetni fogunk
Összeomlott az egyik futárszolgálat a karácsonyi rohamban, forrnak az indulatok