Miután Orbán Viktor és Vlagyimir Putyin moszkvai találkozóján a többször pontatlanul tolmácsolta, illetve félrefordította az orosz elnök szájából elhangzottakat, felbolydult a szakma – olyannyira, hogy lemondott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke – írta a Telex.
Az egyesület nem nyilatkozott az eset óta, de hétfőn elnökségi ülést is hívtak össze, mert lehetetlen volt hallgatni az ügyben. Vaspál Veronika, a szervezet elnöke lemondott posztjáról, mert nem járult hozzá egy közlemény kiadásához, ami a tolmácsok állásfoglalása lett volna.
A Telex értesülései szerint az egyesület a lemondás után közzéteszi véleményét, amely még ma megjelenhet.
Menczer Tamás: Lehet, hogy csak rossz napja volt, ez bárkivel megesik
Menczer Tamás kifejtette a véleményét a Putyin-Orbán találkozón félrefordító tolmácsról. A kommunikációs igazgató szerint a tolmácsnak lehet, hogy csak rossz napja volt, ami bárkivel megesik, de ettől függetlenül még mindig kiváló szakembernek tartja az ukrán irodalomszakértő hölgyet.Kövesse az Economx.hu-t!
Értesüljön időben a legfontosabb gazdasági és pénzügyi hírekről! Kövessen minket Facebookon, Instagramon vagy iratkozzon fel Google News és YouTube-csatornánkra!
Legolvasottabb
Ez a legígéretesebb fűtési megoldás itthon, de egy teljes évtized is kellhet, mire a zöld út beérik
Vasárnaptól ingyen 340 ezer forint készpénz járhat, mégis rengetegen fizetnek érte
Razzia indult az erdőkben: drónokkal, hőkamerákkal keresik a tetteseket
Fenekestül felfordíthatja az irodisták életét ez a változás
Azt hiszi, ködben nem „látja” a traffi? Mutatjuk, mi az igazság
Ezerforintos parkolási díj bevezetését tervezi az egyik fővárosi kerület
Drasztikus változás a táppénzben: keményen spórolnak mostantól a betegek juttatásain
A 28 éves nő kezében felrobbant a gránát, az ügyészség szerint rájuk nem vonatkozik semmilyen határidő ebben az ügyben
Eltömődött pénzügyi csövek: így fullad bele Európa a saját megtakarításaiba