Miután Orbán Viktor és Vlagyimir Putyin moszkvai találkozóján a többször pontatlanul tolmácsolta, illetve félrefordította az orosz elnök szájából elhangzottakat, felbolydult a szakma – olyannyira, hogy lemondott a Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesületének elnöke – írta a Telex.
Az egyesület nem nyilatkozott az eset óta, de hétfőn elnökségi ülést is hívtak össze, mert lehetetlen volt hallgatni az ügyben. Vaspál Veronika, a szervezet elnöke lemondott posztjáról, mert nem járult hozzá egy közlemény kiadásához, ami a tolmácsok állásfoglalása lett volna.
A Telex értesülései szerint az egyesület a lemondás után közzéteszi véleményét, amely még ma megjelenhet.
Menczer Tamás: Lehet, hogy csak rossz napja volt, ez bárkivel megesik
Menczer Tamás kifejtette a véleményét a Putyin-Orbán találkozón félrefordító tolmácsról. A kommunikációs igazgató szerint a tolmácsnak lehet, hogy csak rossz napja volt, ami bárkivel megesik, de ettől függetlenül még mindig kiváló szakembernek tartja az ukrán irodalomszakértő hölgyet.Kövesse az Economx.hu-t!
Értesüljön időben a legfontosabb gazdasági és pénzügyi hírekről! Kövessen minket Facebookon, Instagramon vagy iratkozzon fel Google News és YouTube-csatornánkra!
Legolvasottabb
Nincs védelem: ha ma támadnak, azt magyarok milliói még egyből megéreznék
Magyar Péter belengette: információja van arról, hogy zsarolják a köztársasági elnököt
Borzalmas felfedezés a Wagner-csoport bányájában: rengeteg holttestre bukkantak az aranyásók
Több tízezer liter olaj zúdult egy német finomító környékére
Krónikus spirál: ez a három betegség durván megrövidíti az életét
Milliárdosok előnyben - Trump luxusvízumokkal írná át a bevándorlást
Meglepő fordulat Brüsszelben: megkapták a várva várt engedményt az autósok
Fél percen múlt a Louvre szégyene - még a rendőröket is rossz irányba küldték
A napelem már nem elég: milliókat ad a kormány házi akkumulátorra