A Bild am Sonntag című lap összeállítását ismertető beszámolók szerint a Knorr német cég anyavállalatánál, az egyik legnagyobb nemzetközi élelmiszeripari társaságnál úgy ítélik meg, hogy a cigánymártás (Zigeunersauce) elnevezés "negatív értelmezést kaphat", ezért néhány héten belül új címkével, magyaros paprikamártás (Paprikasauce Ungarische Art) névvel forgalmazzák a terméket.
A húsételekhez használt csípős mártás elnevezésének megváltoztatását már 2013-ban is követelte egy - többek között - a romákat képviselő németországi civil szervezet valamennyi német gyártótól. A most változtatásra készülő társaság akkor elutasította a követelést. Azonban az utóbbi hónapokban amerikai hatásra felerősödött a rasszista vagy rasszista áthallású, illetve a gyarmatosító múltból származó nevek, elnevezések - például utcanevek - körüli közéleti vita Németországban.
Az Index cikkéből pedig kiderül, hogy a fűszeres német szószt általában húsok mellé használják. A paprikaalapú szósszal főként éttermekben találkozni, de a boltokban is megvásárolhatják kedvelői.
Legolvasottabb
Váratlan bejelentést tettek a meteorológusok a fehér karácsonyról
Óriási zuhanás a kutakon, ekkor érdemes tankolni
Karácsony előtt jött a hideg zuhany, több mint száz dolgozót küldenek el
Komoly újítást vezettek be a SZÉP-kártyára: ez sok mindent megváltoztat
Bejelentést tett a minisztérium: elmarad az autópálya megnyitása
Hamarosan benyújtják a számlát: mindannyian fizetni fogunk
Összeomlott az egyik futárszolgálat a karácsonyi rohamban, forrnak az indulatok
Érdekes fordulatok jöhetnek a nyugdíjaknál: erről jobb, ha mindenki tud
Vége van: döntést hozott az Európai Unió az orosz energiáról