A 444 vette észre, hogy a már az emberiség kollektív tudatallatijába beépült Kötbullar nevű húsgolyókat az Ikea átnevezte. A tükörfordításban magyarul is lényegre törő húsgolyó a jövőben Huvudroll néven lesz kapható. A társaság a lapot arról tájékoztatta, hogy a név jelentése magyarul főszerep.
Bár most már csak svédországi nyaralások éttermi rendeléseinél jöhet jól az információ, de szinte a skandináv országokon kívül sehol sem ejtették ki jól a nevét a terméknek: azt ugyanis nem k-val kell mondani, hanem sötbullar (pontosabban egy cs és s közötti, a magyarban ismeretlen mássalhangzóval ejtendő) a helyes kiejtése.
Kapcsolódó
A termék összetétele egyébként nem változik. Tekintettel a járványhelyzetre a svéd vállalat még április végén tette nyilvánossá ikonikus ételének receptjét. Ráadásul nemcsak a húsgolyókét, hanem az Ikeában készített barnaszószét is elárulták, hogy a boltok zárvatartása alatt is bárki elkészíthesse magának.
Legolvasottabb
Bejelentette a köztársasági elnök, márciusban tartják a parlamenti választásokat
Útra keltek a fuvarozók: elesett a pálya a több ezresre bővülő tüntetés miatt, Lázár tárcája továbbra is értetlenül áll
Megszűnik a Comedy Central és még további kilenc tévécsatorna
Már kimondhatjuk, egyre biztosabb, itt biztosan lesz hó karácsonykor
Ha ezt meglátja Orbán Viktor! Brüsszel még a karácsonyfát is elvinné a Karmelitából
Csendben lekapcsolnak: mobilok ezrei válnak használhatatlanná
Végre: óriási mennyiségre szerződhet a Mol a horvát Janaffal
A fél ország újratervezett, irdatlan mennyiségben mozdultak meg állampapírpénzek
Döbbenetes mi derült ki a Covid-oltásokról, brutális mellékhatásokra figyelmeztetnek a szakértők