BUX 134545.20 -0,44 %
OTP 42180 -0,61 %
Promo app

Töltse le az Economx appot!

Letöltés

Kelendőek lettek a Kertész-könyvek

A Svéd Akadémia az irodalmi Nobel-díjat 2002-ben Kertész Imre magyar írónak ítélte oda. A kitüntetésnek köszönhetően ugrásszerűen megnőtt az érdeklődés az író művei iránt, tengerentúli kiadója például tegnap 15 ezer kötetre kapott megrendelést, szemben az eddig összesen eladott 3500 példánnyal.

2002. október 10. csütörtök, 23:59

A 2002. évi irodalmi Nobel-díjat elnyerő Kertész Imre neve gyakorlatilag összefonódott fő művével, a Sorstalansággal. Az írót - különösen német nyelvterületen - kiemelkedően fontos kortárs gondolkodónak tekintik. Kertész 1995-ben megkapta a Brandenburgischer Literaturpreis, 1997-ben a Leipziger Buchpreis zur Europäischen Verständigung és 2000-ben a Welt-Literaturpreis díjakat. A Nobel-díj az erkölcsi elismerésen túl 10 millió svéd korona (1,07 millió dollár) jutalommal is jár.
A szerző műveit német nyelvterületen megjelentető Rowohlt Verlagnál lapunknak elmondták, hogy az utóbbi években Kertész Imrének, Esterházy Péternek, Nádas Péternek és Márai Sándornak köszönhetően megnövekedett a németek érdeklődése a magyar irodalom iránt.

Kertész Imrének jelen pillanatban is kapható minden műve Németországban. Az író tengerentúli kiadója, az amerikai Northwestern University Press eddig 3500 példányt adott el a Sorstalanság angol nyelvű kiadásából, a tegnapi napon viszont kora délutánig 15 ezer kötetre kapott megrendelést.
Kertész többi művének lefordítására és kiadására a illinoisi könyvkiadónak még nem volt ideje tervet készíteni. Az Egyesült Államokban még az értelmiségi nagyközönség körében is alig ismert író munkásságáról holnap minden jelentős lap és hírügynökség megemlékezik, a kiadó alig győzi kielégíteni az érdeklődést - mondta lapunknak Laura Leichum publikációs igazgató.
A Kertész-művek kiadói jogát Magyarországon a Líra és Lant-csoporthoz tartozó Magvető Kiadó szerezte meg. Morcsányi Géza, a cég ügyvezetője lapunknak elmondta, hogy Kertész Imre könyvei soha nem tartoztak a bestsellerek közé, nagyjából annyian keresték, keresik ezeket, mint a kortárs magyar írókat általában. Ez nem meglepő, hiszen Kertész Imrét elsősorban az a szűk réteg keresi, akiket komolyan érdekel a magyar kortárs irodalom. Hasonlóan fogynak könyvei, mint Esterházynak vagy Vámosnak. Ez néhány ezres eladott példányt jelent, ám a kiadó reméli, hogy a Nobel-díj után többen keresik majd Kertész műveit. Amelyekből jelenleg 10, esszéket, novellákat, elbeszéléseket és regényeket tartalmazó kötethez juthatnak hozzá.
Az 1929-ben Budapesten született, zsidó származású Kertész Imrét 1944-ben, tizenéves korában Auschwitzba, majd a buchenwaldi kényszermunka táborba deportálták, ahonnan 1945-ben szabadult. 1948-tól a budapesti Világosság című lapnak dolgozott, de 1951-ben, mikor a lap párthű lett, felmondtak neki. Ezután két évig katona volt, majd német műfordítással foglalkozott: Nietzschét, Hofmannsthalt, Schnitzlert, Freudot, Rothot, Wittgensteint és Canettit fordított, akik mind hatással voltak az ő műveire is. Első regényét több mint egy évtizeden keresztül, 1960-tól 1973-ig írta. A Sorstalanság végül 1975-ben jelent meg. A mű auschwitzi és buchenwaldi élményeire épül. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a Sorstalanság egyszerű értelemben önéletrajzi volna: Kertész maga azt mondja, hogy önéletrajzi regényformát használt, de nem írt önéletrajzi regényt. A Sorstalanságot először visszautasították. Mikor 1975-ben végre megjelent, teljes csend fogadta. Ezt a tapasztalatot Kertész A kudarc című művében írta meg (1988). Ezt a regényt egy trilógia második kötetének szokták tekinteni, amelynek első része a Sorstalanság (1975), harmadik része pedig a Kaddis a meg nem született gyermekért (1996). További szépprózai művei A nyomkereső című elbeszélés (1977) és Az angol lobogó című novelláskötet (1991). 1992-ben jelent meg a Gályanapló, amely az 1961-91-es éveket fogja át. A változás krónikája (1997) folytatja ezt a belső monológot, 1991-95 között vezetett jegyzetek formájában. Előadásai és esszéi A holocaust mint kultúra (1993), A gondolatnyi csend, amíg a kivégzőosztag újratölt (1998), valamint A száműzött nyelv (2001) című kötetekben jelentek meg összegyűjtve. Legfontosabb művei megjelentek németül, svédül, dánul, franciául, angolul, héberül, spanyolul és flamandul. A 73 éves író jelenleg új regényén dolgozik, melynek munkacíme Liquidation (Felszámolás).
H. Gy.-T. K.

Hőnyi Gyula
Hőnyi Gyula
Tóth Katalin
Tóth Katalin

Ez is érdekelhet