A nyelvek közötti megértést elősegítő, automatizált online fordítószolgáltatások folyamatosan javuló eredménnyel működnek. Az Európai Unió támogatásával két év leforgása alatt új, egyszerre több fordítást is kínáló weboldal készült el. Az iTranslate4.eu gépi fordítóprogramja ritkán használt nyelvpárok esetében is jó minőségű fordítást kínál, a nagyobb nyelvpárok esetében pedig akár öt variációt is felajánl a felhasználóknak.
A tíztagú konzorcium tagja, a MTA Nyelvtudományi Intézete vezetésével kialakított platformon különböző nyelveken lehet levelezni, szövegeket, egész weboldalakat egy gombnyomással lefordítani, chatelni komoly nyelvtudás nélkül. A weboldal 300 nyelvi motort felhasználva mintegy 45 nyelvpáron nyújt megoldást, amelyben nemzeti és kisebbségi európai nyelvek és egyéb világnyelvek is megtalálhatók. A weboldal nyilvános programozói felülettel is rendelkezik, melynek segítségével bárki saját alkalmazást is fejleszthet.
A fordítóprogramot fejlesztő cégek legtöbbje csak annak a néhány nyelvnek a fejlesztésére koncentrál, amelyek számukra gazdasági szempontból megtérülnek. A mostani kezdeményezés éppen azért fontos, mert számos fordítórendszert köt össze, így tetszőleges nyelvi irányban tesz lehetővé fordításokat, gyakran több fordítási megoldást is felkínálva − emelte ki Tihanyi László, az ötlet gazdája, a projekt technikai igazgatója. A projekt által fejlesztett ingyenes, testre szabható fordító dobozokkal is találkozhat az oldalra látogató, amelyekkel a weboldal-tulajdonosok bővíthetik szolgáltatásaikat, hiszen az oldalukba integrálható alkalmazás mind szövegek, mind a saját weboldaluk fordítását lehetővé teszi az idegen nyelvet nem beszélő látogatóik számára.
