BUX 135935.10 1,76 %
OTP 42570 2,26 %
Promo app

Töltse le az Economx appot!

Letöltés

Fordítási nehézség késlelteti a pénzügyi szolgáltatási törvényt

2004. május 25. kedd, 23:59

Két rendkívül fontos új uniós pénzügyi szolgáltatási direktíva is féléves késedelmet szenvedhet, mert az EU intézményeiben nem tudtak megbirkózni még a régi tagállamok nyelveinek fordítási nehézségeivel sem. Az egyik érintett törvény az úgynevezett vállalatirányítási átláthatósági direktíva, a másik a bankokra, biztosítókra, valamint befektetési alapokra vonatkozik, de mindkettő kulcselemét jelenti a brüsszeli bizottság pénzügyi szolgáltatási akciótervének. A bizottság eredetileg úgy tervezte, hogy a tagállamok május elsejéig kell hatályba léptessék a módosított szabályozást – az új határidő ősz lett. A késlekedést az okozza, hogy az Európa Tanács titkárságának a törvények fordításáért felelős részlege nem tudta befejezni az akkor még csak 15 tagú unióban csupán 11 nyelvet érintő munkát. Ez a gyakorlatban azt jelenti, hogy a brüsszeli hivatali apparátus igazolja: egyre nélkülözhetetlenebb és egyre több feladatot kell ellátnia, hiszen most már a 20 hivatalos nyelv mindegyikére le kell a két törvényt fordítania. A bürokrácia viszont ezzel akaratlanul a törvényalkotás kerékkötőjévé válik, hiszen mind a tagállamok, mind a bizottság, mind az Európai Parlament tagjai keményen dolgoztak a két pénzügyi direktíva tető alá hozásán. A parlamenti változtatásokat a tagállamok anélkül fogadták el, hogy második tárgyalásra szükség lett volna az Európai Parlamentben, ami szinte példátlan rugalmasság. Nem csoda, hogy a bizottság szóvivője a miniszteri tanács és a parlament nevében is mélységes csalódottságát hangoztatta.

Bana Péter
Bana Péter

Ez is érdekelhet