BUX 137625.54 -0,56 %
OTP 43980 -1,94 %
Promo app

Töltse le az Economx appot!

Letöltés

Jövő májusra magyarul olvasható az EU joganyag

Négylépcsős az uniós joganyag fordítása, melynek során mintegy 76-78 ezer oldalnyi dokumentumot kell lefordítani magyarra - írja a Világgazdaság.

2003. augusztus 19. kedd, 09:41

Google Állítsd be Google keresőjét, hogy a találatok között biztos ott legyen az Economx!

Jövő májustól az EU több százezer oldals közösségi joganyagából 76-78 ezer oldalnyit kell lefordítani magyarra, és ez jövő májusig valószínűleg teljes egészében hozzáférhető lesz - akár a májustól magyar nyelven is megjelenő Official Jornalban, ami az EU közlönye.

A joganyag forditásának koordinálását az IM fordításkoordináló egysége végzi, ahol már el is készültek a nyersfordítással, majd ez szakmai és jogi lektoráláson megy keresztül. Végül az IM belső jogi nyelvi szerkesztői nézik át az anyagot, hogy mindenben konzisztens a szakmai és formai követelményeknek megfelelő fordítás született e. A fordítást és a lektorlását az IM közbeszerzési pályázatán nyertes külső, magáncégek végzik, oldalanként nettó 3800-3200 forintért.

Veress Gábor
Veress Gábor

Ez is érdekelhet