Jövő májustól az EU több százezer oldals közösségi joganyagából 76-78 ezer oldalnyit kell lefordítani magyarra, és ez jövő májusig valószínűleg teljes egészében hozzáférhető lesz - akár a májustól magyar nyelven is megjelenő Official Jornalban, ami az EU közlönye.
A joganyag forditásának koordinálását az IM fordításkoordináló egysége végzi, ahol már el is készültek a nyersfordítással, majd ez szakmai és jogi lektoráláson megy keresztül. Végül az IM belső jogi nyelvi szerkesztői nézik át az anyagot, hogy mindenben konzisztens a szakmai és formai követelményeknek megfelelő fordítás született e. A fordítást és a lektorlását az IM közbeszerzési pályázatán nyertes külső, magáncégek végzik, oldalanként nettó 3800-3200 forintért.
