Angela Merkel német kancellár is részt vesz a 61. Frankfurti Könyvvásár ünnepélyes keddi megnyitóján, a rendezvény hivatalosan másnap, október 14-én nyit és látja vendégül öt napon át a világ száz országának hétezer könyvszakmai kiállítóját. A világ legnagyobb és legtekintélyesebb könyvvására elsősorban a kiadók, kereskedők, ügynökségek, írók és filmproducerek számára teremt találkozási lehetőséget. A látogatottságot tekintve most háromszázezer érdeklődőre számítanak. Idén több mint 400 ezer címből lehet válogatni, köztük 121 ezer újdonságból.
A magyar jelenlétet a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) szervezi, a 120 négyzetméteres nemzeti stand programjaiért a Stuttgarti Magyar Intézet felel. A megjelenés mintegy 20 millió forintba kerül, amelyet nagyrészt a Maszre (Magyar Szak- és Szépirodalmi Szerzők és Kiadók Reprográfiai Egyesülete) támogatása, továbbá a Nemzeti Kulturális Alap másfél milliós, az Oktatási és Kulturális Minisztérium (OKM) által a stuttgarti intézetnek programszervezésre nyújtott félmilliós támogatása, valamint a könyvszakmai részvevők standdíja fedez - tudta meg lapunk a MKKE-től és az OKM-tól. Jelen lesz az Európa Könyvkiadó, a Kossuth és az Officina '96 kiadók, az Alföldi Nyomda és a magyar művek fordítását is támogató Magyar Könyv Alapítvány.
Idén négy magyar, várhatóan németül is eladható írót mutatnak be (beszélgetnek és olvasnak fel németül műveikből) a vásáron. Így a Svájcban élő író-újságíró Oplatka Andrással a bécsi Zsolnay Verlagnál idén megjelent Első rés a falban című könyvéről, amely az 1989-es magyar-osztrák határnyitásra emlékezik. (A könyv magyarul 2008-ban jelent meg Egy döntés története címmel.) A müncheni dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag) premium sorozata immár második regényét jelentette meg Sándor Ivánnak, a szép sikert elért Drága Liv után. Az önéletrajzi elemekkel átszőtt Követés ötvennyolc év távlatából emlékezik vissza egy fiú és egy lány menekülésére, bujkálására 1944-ben, Budapest ostromakor. Nem lehet ismeretlen a német olvasóknak a német nyelven is író és fordító Márton László sem, akinek Minerva búvóhelye című kötetét most a bécsi Folio Verlag adta ki. A szabadkai Lovas Ildikó Kijárat az Adriára című regényét a Balassi Intézet jelentette meg az EU műfordító pályázatának támogatásával.
