A gazdasági reklámok és üzletfeliratok, továbbá egyes közérdekű közlemények magyar nyelvű közzétételéről szóló 2001. évi CXVI. törvény 2002. február 17-én lépett hatályba, ám a szabályozás 2003. január elsejéig csak az újonnan nyíló üzletekre, új feliratokra, reklámokra, közérdekű közleményekre vonatkozott. A követelményt úgy lehet teljesíteni, ha ugyanazon reklámban, illetőleg ugyanazon feliraton az idegen nyelvű szövegen kívül annak magyar megfelelőjét is megjelenítik, legalább ugyanolyan jól érzékelhetően vagy ugyanolyan méretben. A törvény alól kivételt jelent a vállalkozás idegen nyelvű neve, illetve védjegye.
A nyelvi követelmények betartatását a reklámok esetében a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőség látja el és bírságot szabhat ki, amelynek nincs felső határa. Az üzletfeliratokat az önkormányzatok jegyzői ellenőrzik, esetükben százezer forint a maximális bírság, ám ez többször is kiszabható.
Lapunk szakértője szerint ha egy idegen szó meghonosodását, illetve a magyar nyelvre történő fordításának helyességét illetően kétség merülne fel, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke által kijelölt nyelvhelyességi tanácsadó testület állásfoglalása irányadó. Ez a testület csak hatósági megkeresésre válaszol és nem feladata az állampolgári bejelentések vizsgálata.
Drávucz Péter
