A francia pénzügyminisztérium a Publicis-csoport párizsi irodáját bízta meg azzal, hogy reklámozza az eurót a közös pénz érméinek és bankjegyeinek 2002. január elsejei bevezetéséig hátralévő időszakban. A döntést a minisztérium és a francia kormány euróbizottságának vitája előzte meg: a júliusban már egyszer meghozott határozatot az utóbbi szervezet megtámadta, mondván, a döntéshozó nem tekintette át kellő alapossággal a Publicisszel versenybe szállt ügynökségek ajánlatait. A második forduló novemberben hozott eredményt, amely ismét a Publicist hozta ki győztesnek, ám a késlekedés miatt a győztesnek kevesebb mint két hónap alatt kell felkészülnie az új váltópénzek bevezetését egy éven át, 2001. januártól propagáló kampányára tudósított a The Wall Street Journal Europe.
Az euró imázsa az európai lakosság szemében enyhén szólva is ellentmondásos. Nem növelte népszerűségét a dollárral és a jennel szembeni mélyrepülése, továbbá az sem, hogy emiatt a szkeptikus elemzők kedvelt célpontjává vált. A Publicis feladata az, hogy az euró mellé állítsa a franciákat, megmutassa a lakosságnak a közös pénz előnyeit és oldja az emberek aggódását nemzeti valutájuk elvesztése miatt. E cél elérésére 80 millió eurót költhet el a reklámcég. A vállalkozás képvelői elmondták, hogy a kampány konkrét részleteit még nem dolgozták ki, de az ezzel kapcsolatos tárgyalásokat azonnal megkezdik. Különösen nehéz feladatnak tartják, hogy egy meglehetősen komplex problémáról kell szólniuk a lakosság legkülönbözőbb életkorú, műveltségű, vallási és politikai meggyőződésű rétegeihez. Ennek megfelelően e rétegzettséget figyelembe vevő reklámokat terveznek.
Franciaország mellett Spanyolországban, Németországban és Olaszországban is indítanak hazai reklámoffenzívát az euró elfogadtatására, miközben az Európai Központi Bank is elkölt 80 millió eurót a közös pénz propagálására. Az ECB, szemben az eurót népszerűsítő nemzeti kampányokkal, elsősorban a bankjegyek és az érmék megismertetését tűzte ki célul maga elé, ezt viszont az EU 11 hivatalos nyelvén, továbbá valószínűleg egyéb nyelveken, például baszkul és katalánul is teszi.
K. S.
