BUX 138405.87 -0,36 %
OTP 44850 -0,31 %
Promo app

Töltse le az Economx appot!

Letöltés

Anais szerelmei

2000. november 23. csütörtök, 23:59

Google Állítsd be Google keresőjét, hogy a találatok között biztos ott legyen az Economx!

Nem biztos, hogy mindenki „rázizzent" a könyvhéten arra a pici, címlapján Jung Zseni-fotóval ékesített könyvre, amelyet Henry és June címmel adott ki a pozsonyi Kalligram Könyvkiadó W. Tóth René fordításában.
Az azonos címen egy-két évvel ezelőtt bemutatott (színvonalában az írott eredetivel egyébként fel nem érő) amerikai filmben olyan világsztárt láthattunk, mint a tibeti nevet viselő Uma Thurmant, June-ként. Könnyedén lejátszotta azonban őt a kevésbé ismert portugál színésznő, Maria de Medeiros, aki hatalmas barna szemével, fekete körfrufrus hajával, törékeny termetével abszolút Anais volt. Az a francia-spanyol vérű gazdag dáma, aki nemcsak bankárfeleségként, de irodalmi tényezőként szeretett szerepelni a húszas-harmincas évek Párizsában. Naplóit írók dicsérték, testét irodalmi potentátok szerették, pénzét tengődő tehetségek kapták. 1931-ben azonban bomba robbant a kis Anais védett és picit perverz életében: az író Henry Miller és neje, June szilánkokra szaggatta meghitt világát, amelyben pajtási szerelmet élt bankárférjével, Hugóval és veszélyesnek hitt évődést folytatott unokatestvérével, Eduardóval. A törékeny mediterrán szépség először a diadalmas amerikai nősténybe, June-ba szeretett bele, s amikor ő hirtelen hazautazott New Yorkba, a rokonérzések hullámai - odaadás, elfogadás, kételkedés és vágyakozás utána - Henry Miller karjába sodorták. Eleinte gondolni sem akart erre a fordulatra, férfias mentalitásúnak hitte magát, aki tud egy íróval kollégaként csak a munkáról beszélni, testi felhangok nélkül. Ám amikor ágyban találták magukat, és túlléptek a „megcsaltuk June-t!" sokkján, többet nem bírtak meglenni egymás teste és lelke nélkül. E naplórészlet - a legzaftosabb két év története, hiszen Anais egész életében gyártotta magának visszaemlékezéseit - ennek a zsigeri őrületnek hű krónikája. Vad és mocskos szöveg - ha annak tartjuk az átkozott, de nagyon kifejező ún. négybetűs szavakat, amelyekben dúskál a könyv - izzik a lapokon, ilyen miatt volt Henry Miller, a Ráktérítő és a Baktérítő szerzője tiltólistán az USA-ban. Anais nem tőle tanulta, nem őt utánozta ezzel a stílussal; a szabad és áradó, teljes testtel és szívvel megélt szexuális öröm és szellemi egymásra találás szította fel benne, úriasszonyiságát sutba dobva, a trágár szókimondást. Ezt az extázist finomkodva nem lehet tapinthatóvá tenni, őszintén visszaadni. Párizs akkortájt volt úgymond a művészetek fővárosa: elismert vagy soha fel nem fedezett, nyomorgó zsenik kavargó és színes világa. Anais Nin a szegény író szerelme révén nem csak exkluzív látogatója lett ennek a társaságnak, de felvállalt - bár a Karinthy tollára méltóan naiv férj előtt mindvégig titokban maradt - viszonyuk által bennfentes részvevője. Ezt a lázas lüktetést, a szerelem okozta fizikai és lelki fájdalmakat nagyon markáns stílusban tárja elénk ez az asszony: nem nőies nyafogás, nem is megjátszott keménység, hanem a férfi-női viszony állandó ellentmondása feszíti sorait, amibe még a leszbikus érzelmek is belekavarnak. S amikor az istennőként imádott June visszaérkezik Amerikából - Anais kettős szerelmet él meg. De ennek párhuzamosai már egy újabb naplóban futnak össze, amelyet még nem adtak ki nálunk.

Szász Judit

Girnt József (admin)
Girnt József (admin)

Ez is érdekelhet