BUX 135769.82 -0,1 %
OTP 42850 0,21 %
Promo app

Töltse le az Economx appot!

Letöltés

Menczer Tamás: Lehet, hogy csak rossz napja volt, ez bárkivel megesik

Menczer Tamás kifejtette a véleményét a Putyin-Orbán találkozón félrefordító tolmácsról. A kommunikációs igazgató szerint a tolmácsnak lehet, hogy csak rossz napja volt, ami bárkivel megesik, de ettől függetlenül még mindig kiváló szakembernek tartja az ukrán irodalomszakértő hölgyet.

2025. november 29. szombat, 18:07

Fotó: MTI / Bús Csaba

Menczer Tamás reagált a miniszterelnök tolmácsát ért kritikákra, miután a pénteki Putyin–Orbán találkozón több súlyos félrefordítás is elhangzott. A politikus úgy fogalmazott, hogy csak felületesen ismeri az érintett tolmácsot, de külügyes éveiben részt vett olyan tárgyaláson, ahol ő fordított.

Az egyik példa a félrefordításra, hogy míg Vlagyimir Putyin arról beszélt: „Nézeteink bizonyos dolgokban, többek között nemzetközi ügyekben nem feltétlenül esnek egybe”, a magyar tolmácsolás így szólt: „Az együttműködésünk nemzetközi szinten is jól működik.”

A tolmács, aki elismert ukrán irodalomszakértő, és rendszeresen fordít Orbán Viktornak, korábban is kísérte Moszkvába és Menczer szerint kiváló szakember. Elmondása alapján kollégái is úgy tartják, hogy ő Magyarország legjobb orosz tolmácsa.

A Kontroll kérdésére Menczer arról beszélt:

„Megkérdeztem, mi történt, azt mondták, nem hallotta jól, amit az orosz elnök mondott. Az is lehet, ami minden emberrel előfordulhat, hogy rossz napja volt.”

Hozzátette: tudomása szerint a tolmács továbbra is a legkiválóbb szakember ezen a területen, még akkor is, ha a mostani helyzet számára nem bizonyult ideálisnak – írja a 24.hu.

Economx
Economx

Ez is érdekelhet