Eddig nem érezhető a recesszió negatív hatása a Mafilm Audio Kft.-nél - mondta a Napinak Haber Ferenc, a Mafilm hang- és vágástechnikai főosztályából 1989-ben alakult vállalkozás ügyvezető igazgatója. Véleménye szerint a mozifilmek esetében az amerikai és a magyarországi premier között átlagosan eltelt idő rövidülése többletköltségeket róhat a stúdiókra, mivel a filmekhez olykor nem mellékelik a szinkron forgatókönyvét.
Az idei év kilátásai jók, talán kicsivel jobbak is a tavalyinál - mondta az SDI Media Group magyarországi stúdiójának vezetője. Igaz, bizonyos átfutási idővel számolni kell, vagyis az idei szinkronmunkálatok a korábban leforgatott filmeket érintik, míg a válság mélyülése alatti filmtermés csak később kerül a szinkronstúdiókba - árnyalja a képet Szabó Nicolette. Az SDI Sun Studio vezetője szerint bár a tavalyi erős forintot megérezték, a cég külföldi háttere révén védettebb a magyar vállalkozásoknál esetleg fellépő bizonytalansággal szemben, hiszen egy-egy filmet olykor közel 30 nyelvre szinkronizáltat globális ügyfelei részére a nemzetközi cégcsoport. A megrendelések mennyiségében nem mutatkozik a gazdasági válság a Masterfilm Digital szinkronstúdiónál sem - mondta Bor Zoltán ügyvezető igazgató. A forint gyengülése viszont kifejezetten előnyösen érinti a társaságot, ám még mindig nem kompenzálta a tavalyi 230-240 forintos euróárfolyam hatásait. Az erős forint a külföldi megrendelések kifizetésében veszteségeket okozott a vállalkozásnak, aminek kiegyensúlyozására még jó pár hónapot várni kell a stúdió vezetője szerint, aki hosszabb távon 270-280 forint körüli árfolyamot tartana optimálisnak.
Érzékelik viszont annak az elsősorban árérzékeny, tematikus televíziócsatornák-nak dolgozó, egy határon túli magyar városban működő konkurenciának a hatásait, amely hozzájuk képest jóval olcsóbban készíti el a filmek szinkronját. E vállalkozás például egy 90 perces tévéfilm 400 ezer forintos szinkronját 200-250 ezer forintért végzi. Az alacsonyabb árakat a vetélytárs kevésbé közismert színészek alkalmazásával éri el - mondta Bor.
Az SDI-nál viszont nem igazán érzik a határon túli konkurens árleszorító hatását, mivel a piac diverzifikáltsága miatt tevékenységeik nem keresztezik egymást. A lefelé tartó árspirált viszont komoly veszélynek tartják a magyar szinkron hagyományait és minőségét tekintve. (Lapunk megkereste az említett határon túli vállalkozást is, ám nem kívántak nyilatkozni.)
Az olcsó versenytárs kapcsán Haber Ferenc megjegyezte: a szakmában nagyfokú polarizálódás megy, illetve ment végbe. Az egyik nagy csoportba a komoly kreatív és technikai elvárásokkal rendelkező megrendelők tartoznak; a mozifilmek, a dvd-k és a nagyobb televíziók részére készülő munkák többnyire ilyen elvek alapján jönnek létre, és egy másfél órás film esetében akár több mint két napig is eltarthatnak a munkálatok. A másik csoportba a nagy mennyiségben, olcsó és gyors munkát végeztető kisebb csatornák tartoznak, ahol hat-nyolc óra alatt lezavarják a Haber szerint sokszor szinkronizálásnak nem is nevezhető ténykedést. Előfordul, hogy a szinkronrendező vagy a hangmérnök alkalmazását is megspórolják, illetve a keresett és tapasztalt fordítók helyett egyetemistákat alkalmaznak. A gombamód szaporodó stúdiók a tömegszinkron terjedéséhez és az évről évre csökkenő minőséghez vezettek - állítja Haber.
