Az Európai Szabadalmi Hivatal (EPO) által engedélyezett európai szabadalom intézménye az összes tagországra vonatkozóan közös és egységes szabadalomengedélyezési eljárásnak fogható fel, melynek utolsó fázisa az európai szabadalom (ESZ) megadása. A megadás napján közzéteszik az európai szabadalom leírását, mely angol, német és francia nyelvek valamelyikén áll rendelkezésre és a szabadalom igénypontjait, melyek mindhárom említett nyelven szerepelnek a kinyomtatott szövegben.
A nemzeti úton szerzett szabadalmakkal ellentétben, melyek a megadás meghirdetését követően érvényesíthető szabadalmi oltalmat élveznek, az ESZ joghatálya ettől gyökeresen eltér, mivel a jogosultnak a megadástól számított 3 hónapon belül mindazon tagállamban külön eljárás keretében érvényesítenie kell, amelyekben érvényesíthető oltalommal kíván rendelkezni. Az ESZ megadása tehát csak potenciális lehetőség és még nem érvényesíthető jog. Ez utóbbihoz a nemzeti érvényesítésen keresztül lehet eljutni. A nemzeti érvényesítés általában megköveteli a szabadalom leírásának és igénypontjainak a nemzeti nyelvre történő lefordítását, a nemzeti érvényesítés iránti kérelem benyújtását, esetenként az ehhez szüksége illeték befizetését, nemzeti képviselő kijelölését, majd a szabadalom oltalmi idejének lejártáig a nemzeti fenntartási díjak évenkénti fizetését. Ezek közül a legnagyobb költsége a leírásnak és az igénypontok fordításának van, bár a megadási díjak és a fenntartási díjak fizetése is jelentős terhet ró a jogosultakra.
A nemzeti érvényesítéshez való eljutás egyszerűsítésére jött létre a londoni megállapodás, melyhez az Európai Szabadalmi Egyezmény nem minden tagországa csatlakozott. A csatlakozásnak országonként eltérő feltételei lehetnek, de ezek mindegyike a nemzeti érvényesítést valamilyen mértékben egyszerűsíti. A számos lehetőség közül a költségek szempontjából két fő csoportot különböztethetünk meg: egyrészt ahol csak az igénypontokat kell a nemzeti nyelvre lefordítani, másrészt ahol semmilyen fordítást nem követelnek meg.
Ha egy magyar jogosult számára most engedélyeznek egy európai szabadalmat, akkor a nemzeti érvényesítést a táblázatban foglalt fordítási követelmények betartásával (és a szükséges díjak befizetésével, adminisztratív lépések megtételével) végezheti el, és tényleges szabadalmi oltalmat csak azokban az országokban élvez, amelyekben az érvényesítés a három hónapos határidőn belül megtörtént. AZ ESZ ellen a megadás napjától számított 9 hónapon belül bárki felszólalással élhet, és ilyen esetben a nemzeti érvényesítésekkel kapcsolatos költségek a jogosult kockázatát jelentik, mert a szabadalom esetleges megvonása esetén a kifizetett költségeket és fenntartási díjakat nem kapja vissza.
Magyarország 2011. január 1-jei hatállyal csatlakozott a londoni megállapodáshoz, így ha a szabadalom megadási nyelve angol, akkor az igénypontok magyar fordítására van szükség, ha pedig német vagy francia, akkor a szabadalmi leírást magyarul vagy angol nyelven kell biztosítani. Az előírások között szerepel, ha Magyarországon érvényesített ESZ alapján akar valaki jogot érvényesíteni, akkor a szabadalombitorlási keresethez csatolni kell a szabadalmi leírás magyar fordítását is. További korlátozást jelent a szabadalmi törvény egyik bekezdése, mely szerint ha a feltételezett jogellenes használó magyar illetőségű és nem bizonyítható, hogy ért angolul, akkor a leírás magyar fordításának beadásáig nem felróható, hogy nem ismerte a megoldás érdemi tartalmát, és ezért vele szemben kártérítési igény csak attól az időponttól támasztható, amikor lehetősége nyílt a szabadalom leírásának magyarul történő megismerésére. A nemzeti érvényesítés ma még költséges lépés, és az országoknak csak nagyon szűk köre az, amelyben a nemzeti fenntartási díj fizetésének és levelezési cím állításának kötelezettségén túlmenően a jogosultat semmilyen többletköltség nem terheli.
Lantos Mihály, a Danubia Szabadalmi és Jogi Iroda Kft. ügyvezető igazgatója
| Ország | Londoni | Fordítás | Leírás nyelve: |
| egyezm. | nemzeti | ||
| csatlakozott? | nyelvre | ||
| Ausztria | nem | német | |
| Belgium | nem | francia, holland, német | |
| Bulgária | nem | bolgár | |
| Horvátország | igen | igen | EP leírás angolul |
| Ciprus | nem | görög | |
| Cseh Köztársaság | nem | cseh | |
| Dánia | igen | igen | EP leírás dánul, angolul |
| Észtország | nem | észt | |
| Finnország | nem | finn | |
| Macedónia | nem | igen | |
| Franciaország | igen | nem | nem kell |
| Németország | igen | nem | nem kell |
| Görögország | nem | görög (hitelesített) | |
| Magyarország | igen | igen | EP leírás angolul,magyarul |
| Izland | igen | igen | EP leírás angolul, izlandiul |
| Írország | nem | angol | |
| Olaszország | nem | olasz | |
| Lettország | igen | igen | |
| Litvánia | igen | igen | |
| Luxemburg | igen | nem | |
| Málta | nem | angol | |
| Monaco | igen | nem | |
| Hollandia | igen | igen | EP leírás angolu, hollandul |
| Norvégia | nem | norvég | |
| Lengyelország | nem | lengyel | |
| Portugália | nem | portugál | |
| Románia | nem | román | |
| San Marino | n.a. | ||
| Szlovákia | nem | szlovák | |
| Szlovénia | igen | igen | |
| Szerbia | |||
| (kiterjesztett állam) | nem | szerb | |
| Spanyolország | nem | spanyol | |
| Svédország | igen | igen | EP leírás angolul, svédül |
| Svájc/Lichtenstein | igen | nem | nem kell |
| Törökország | nem | török | |
| Egyesült Királyság | igen | nem | nem kell |
Forrás: Lantos Mihály gyűjtése